open group / 1 members
Grupo de las personas interesadas en ayudar a traducir el sitio. n-1 se puede usar en distintos idioma, no se trata de traducir los contenidos que aportan los usuarios sino de traducir los mensajes del sistema (editor, borrar, guardar, enviar, grupos, añadir, si, no, etc. etc. etc.)
Yo no se idiomas, pero muchas cosas que todavía están en inglés las comprendo me gustaría traducirlo (remove, delte, read, add, etc.), se hace a través de esta misma web.
He creado este grupo para quien quiera colaborar en este trabajo, y pueda ayudar a través de este grupo a quien quiera ayudar en esta labor.
open group / 5 members
|
Global community of TRADE UNIONISTS, EMPLOYEES REPRESENTATIVES, WORKERS and ACTIVISTS who are experimenting new and innovative labour union initiatives in Web 2.0/3D scenarios (Second Life and other metaverses, YouTube, FaceBook, Myspace, etc.). The objective of this group is to analize ideas, suggestions, elaborate proposals for national unions/workscouncils to use new technologies to increase union's power and membership worldwide, and increase workers's partecipation in labour union initiatives. ------------------------------------------------------------------------------
Comunidad global de sindicalistas, representantes de los trabajadores y trabajadoras y activistas/militantes: un proyecto que participan en la utilización de las tecnologias web 2.0 y web 3d ( Second life y otros metaversos. Youtube, Facebook, Myspace, etc.) para la actividad sindical.
Un laboratorio abierto de ideas y proyectos para aumentar la fuerza del sindicato y el numero de inscritos, a nivel global, incrementando la participacion e la eficacia de la acción sindical atraves del uso de la nuevas tecnologias de la comunicacion
|
closed group / 4 members
Groupe de développement du site liege.indymedia.org
Site de développement : http://icms.lidje.net
Trac : http://icms.lidje.net/trac
SVN : http://svn.lidje.net